![]() |
明星资源专业提供商,省心、省钱! |
苏州体育中心体育馆
2016年07月31日
SARAH BRIGHTMAN
莎拉·布莱曼
---Global Recording Artist, Music Icon, Actress, Humanitarian---
---世界著名歌手、乐坛偶像、演员、慈善家---
International singing superstar, Sarah Brightman is the world's biggest selling Soprano. She pioneered the classical crossover music movement and is famed for possessing a vocal range of over 3 octaves. Sarah is the only artist to have simultaneously topped the Billboard dance and classical music charts. Her voice has rung out from theatres, arenas, cathedrals, world heritage centers and Olympic stadiums, bringing to life some of the world's most beautiful music.
国际乐坛的超级巨星莎拉·布莱曼是全球最畅销的女高音歌唱家。她开启了古典跨界音乐的浪潮,以拥有超过3个高八度音的音域享誉全球。莎拉·布莱曼是唯一一位在美国Billboard排行榜上同时登上舞曲榜单和古典音乐榜单冠军宝座的艺人。她曾在剧院、圆形剧场、教堂、世界遗产中心和奥林匹克场馆放声歌唱,用歌声诠释了世间最美妙的音乐。
Sarah’s work transcends any specific musical genre, synthesizing many influences and inspirations into a unique sound and vision. Today, she remains among the world’s most prominent performers, with global sales of 30 million units having received more than 180 gold and platinum awards in over 40 countries.
莎拉的作品超越了所有音乐类型,她将许多带给自己影响与灵感的音乐,融合成一种独特的音乐和视野。时至今日,她依然是全球最杰出的表演艺术家之一,她的唱片全球销量达到3000万张,并在40余个国家获得逾180张金唱片与白金唱片销售认证。
Born and raised in Berkhamsted, England, Sarah began singing and dancing at the age of three. She began her career as a member of the television dance troupe, Hot Gossip and released several successful disco hit singles as a solo performer. In 1981 Sarah made her West End musical theatre debut in Cats and met composer Andrew Lloyd Webber. She went on to star in several Broadway musicals, including the world renowned The Phantom of the Opera, where she originated the role of Christine Daaé. In 1987, the Original London Cast Album of the musical was released in CD format and sold over 40 million copies worldwide, making it the biggest-selling cast album of all time.
莎拉·布莱曼在英国的伯克翰斯德出生和长大,三岁开始学习唱歌和舞蹈。后来加入了电视舞蹈团“Hot Gossip”,由此开始了她的职业生涯。随后作为独立歌手,发布了多首迪斯科热门单曲。1981年,她首度登上伦敦西区剧场的舞台,参加了音乐剧《猫》(Cats)的演出,并结识了该剧的作曲家安德鲁·洛伊德·韦伯。其后,她凭借在多部百老汇音乐剧中的表演而走红,其中包括世界著名音乐剧《歌剧魅影》(The Phantom of the Opera),她在其中饰演了“克利斯汀·戴”(Christine Daaé)一角。1987年,《歌剧魅影》伦敦首演录音专辑CD版发行,全球销量高达4000万张,成为史上最畅销的录音专辑。
After many successful years on the musical stage Sarah decided to make a fresh start and resumed her music career with former Enigma co-producer Frank Peterson. Their first release, Dive (1993), was a water-themed pop album that featured "Captain Nemo", a cover of a song by the Swedish electronica band Dive. The album gave Sarah her first success as a solo recording artist and garnered a Gold award for exceptional international sales. Sarah and Frank’s second collaboration yielded the pop rock album Fly which catapulted her to fame across Europe with its hit track “A Question of Honor” – a mélange of electronic, rock, classical strings and excerpts from the Alfredo Catalani opera “La Wally”.. A subsequent single “Time to Say Goodbye” – which she performed as a duet with tenor Andrea Bocelli. became an international success selling 12 million copies worldwide. Later albums including Eden (1998), La Luna (2000), Harem (2003) and Symphony (2008) all became chart topping Billboard hits and were accompanied by live world tours.
在音乐剧舞台风光多年之后,莎拉决定选择一个新的开始,她选择与Enigma乐队联合制作人弗兰克·彼得森(Frank Peterson)合作,重启自己的音乐生涯。他们合作的首张专辑《Dive》(1993)是一张以“水”为主题的流行专辑,其中一首《尼摩船长》(Captain Nemo),重新演绎自瑞典电子乐团“Dive”的一首作品。这张专辑给莎拉·布莱曼带来了成为独立唱片艺人之后的首次成功,并以惊人的全球销量获得了金唱片销售认证。莎拉与弗兰克的二度合作带来了流行摇滚专辑《Fly》,专辑中的主打歌《名誉至上》(A Question of Honour)让莎拉一夜之间享誉欧洲。这首歌曲混合了电子乐、摇滚乐、古典弦乐等多种音乐类型,并融合了著名作曲家卡塔拉尼(Alfredo Catalani )的《拉·瓦利》(La Wally)选段。.随后发行的单曲《告别时刻》(“Time to Say Goodbye”)中,她首次与男高音安德烈·波切利(Andrea Bocelli)合作演唱,在全球大获成功,销量突破1200万张。此后,莎拉陆续发布了多张专辑,包括1998年的《重回失乐园》(Eden),2000年的《月光女神》(La Luna),2003年的《一千零一夜》(Harem),以及2008年的《真爱传奇》(Symphony)。所有这些专辑均是Billboard排行榜上的冠军大作,每张专辑发行之后莎拉·布莱曼都进行了全球巡演。
The last several years have seen Sarah being invited to perform at high profile events around the world including the 2007 Concert for Diana where she performed with Josh Groban and the Kennedy Center Honors. Sarah is the first artist to have been invited to perform at the Olympic Games on two occastions. The first was at the 1992 Barcelona Olympic Games where she sang "Amigos Para Siempre" with the Spanish tenor Jose Carreras with an estimated global audience of a billion people. Sixteen years later in Beijing, this time with Chinese singer Liu Huan, Sarah performed the song "You and Me" to an estimated 4 billion people worldwide.
此后几年,莎拉多次获邀在世界各地的重大活动上演出。她曾在2007年戴安娜王妃纪念音乐会上,与乔许·葛洛班(Josh Groban )同台演唱,并在肯尼迪中心荣誉奖(Kennedy Center Honors)颁奖典礼上献唱。莎拉是首位获邀演唱两届奥运会主题曲的艺人。首次演唱是在1992年的巴塞罗那奥运会上,她与西班牙男高音歌唱家荷西·卡雷拉斯(Jose Carreras)共同演唱了歌曲《永远的朋友》(Amigos Para Siempre),有10亿观众观看。时隔十六年,2008年北京奥运会,莎拉与中国歌唱家刘欢共同演绎了歌曲《我和你》(You and Me),此次开幕式典礼估计有40亿观众同时收看。
Sarah has appeared in several films including Repo! The Genetic Opera (2008), a rock opera-musical film directed by Darren Lynn Bousman, and Stephen Evans' First Night (2011), starring opposite Richard E. Grant. In addition, she has formed her own production company, Instinct Films, where her first film is currently in pre-production
莎拉·布莱曼还出演过多部电影,包括由达伦·林恩·鲍斯曼(Darren Lynn Bousman)执导的摇滚音乐剧(舞台剧)电影《遗传学歌剧!》(Repo!Genetic Opera)(2008年),以及由史蒂芬·伊文斯(Stephen Evans)制作的《第一夜》(First Night) (2010年),与她演对手戏的是理查德·格兰特 (Richard E. Grant)。此外,她还成立了自己的制片公司,名为“Instinct Films”,目前公司正在进行首部电影的前期制作。
In October 2011, Sarah made a special appearance during the finale of The Phantom of the Opera at The Albert Hall; a fully staged production performed at the famous London venue which marked 25 years since the musical received its world premiere. Introduced as his “Angel of Music” by Andrew Lloyd Webber, Sarah performed the title song backed by five past, present and future Phantoms. The grand production was broadcast live into cinemas around the globe to an audience of tens of thousands.
2011年10月,在皇家阿尔伯特音乐厅演出的《歌剧魅影》结尾时,莎拉·布莱曼作为特别嘉宾压轴出场。此次在伦敦著名音乐厅演出该部全景舞台剧,是为了纪念该部音乐剧全球首演25周年。安德鲁·洛伊德·韦伯以“音乐天使”的昵称介绍莎拉·布莱曼的出场,在过去、现在和未来五位主演的配合下,莎拉·布莱曼演唱了主题曲。本次演出规模宏大,全球各大剧院同时进行了现场直播,为成千上万名观众带来了一场视觉盛宴。
Driven by passion and purpose, and a willingness to push her limits as an artist Sarah continues to grow and develop her career. She recently accepted the UNESCO nomination to be an “Artist For Peace” Ambassador in 2012. Additionally, Sarah is actively engaged in Panasonic's UNESCO World Heritage Centre endeavors, and stars in their The World Heritage Special campaign.
怀着满腔热情和决心,凭借着不断突破自我的意愿,莎拉·布莱曼的事业不断发展壮大。2012年,她被联合国教科文组织授予了“和平艺术家”(Artist For Peace)亲善大使的称号。同时,她还积极参与日本松下电器赞助的联合国教科文组织的世界遗产中心活动,并参加了世界遗产特别节目的录制。
On September 26, 2012, Sarah released the first track “Angel” from her highly anticipated new album, “Dreamchaser” which was released worldwide in April, 2013. Brightman also began her “Dreamchaser” World Tour, which will touch upon 5 continents and include over 100 concert dates throughout 2013/2014, starting in China June, 2013.
2012年9月26日,莎拉·布莱曼发布了万众期待的新专辑《Dreamchaser》中的首支单曲《Angel》,专辑于2013年4月在全球发布。2013年6月,布莱曼将中国作为第一站,开始了跨越2013年和2014年、横跨五大洲的“Dreamchaser世界巡回演唱会”,演出场次超过一百场。
On October 10, 2012, Brightman hosted a press conference in Moscow announcing her intention to launch on a future orbital spaceflight mission to the International Space Station (ISS) in partnership with Space Adventures, Ltd., the world’s leading private space experiences company.
2012年10月10日,布莱曼在莫斯科召开的新闻发布会中宣布,她打算与全球最大的私人太空体验公司“太空冒险公司”(Space Adventures, Ltd.)合作,启动飞往国际空间站(ISS)的轨道飞行任务计划。
Brightman will be part of a three-person crew travelling to the International Space Station on board a Soyuz rocket. Once on the ISS she will orbit the earth 16 times daily and intends to become the first professional musician to sing from space. The final scheduling of her trip to the space station will be determined by Roscosmos and the ISS partners in the coming months.
届时,布莱曼将与另外两名航天员共同搭乘“联盟号”(Soyuz)运载火箭前往国际空间站。到达国际空间站后,她将每天16次环地球轨道飞行,并且她希望成为首位在太空演唱的职业音乐人。她的空间站之旅的最终时间安排,将在未来几月内由俄罗斯太空总署和国际空间站合作方确认。
In conjunction with her role as a UNESCO Artist for Peace ambassador, Brightman sees life on board the space station – which requires the mindful, shared consumption of resources and a clear and unwavering focus on sustainability – as a model for how we might better inhabit our planet. During her estimated 10-day tenure on board the space station, Brightman will advocate for UNESCO’s mandate to promote peace and sustainable development to safeguard our planet’s future. In addition to Sarah’s role as a Challenger Learning Center Advisory Board Member (2013) and a Virgin Unite youth scholarship benefactor, this journey will allow Brightman to further advance education and empower the role of girls and women in science and technology in an effort to help close the gender gap in the STEM (Science, Technology, Engineering and Mathematics) fields.
作为联合国教科文组织任命的“和平艺术家”,布莱曼认为空间站上的生活应该成为在地球上追求更好生活的典范,即:对于资源消耗需要有谨慎和共享的态度,要明确而坚定地坚持可持续发展。在为期10天的太空站之旅中,布莱曼将倡导联合国教科文组织促进和平可持续发展以及维护地球未来的使命。此外,莎拉·布莱曼是挑战者学习中心咨询委员会(Challenger Learning Center Advisory Board Member)成员(2013),同时还是维京联合基金(Virgin Unite )青少年奖学金的捐助人。布莱曼可以借助此次太空之旅的机会,推动教育发展,并赋予女性在科技领域的重要角色,从而弥补女性在科学、技术、工程、数学(STEM)领域的差距。
曲目单
A SONG OF INDIA
印度之歌
AVE MARIA
万福玛利亚(圣母颂)
BREATHE ME
让我呼吸
CANTO DELLA TERRA
大地之歌
DELIVER ME
拯救我
DUST IN THE WIND
风中之尘
EPERDU
狂恋
FIGLIO PERDUTO
迷失的孩子
GLOSOLI
炙热的太阳
HAREM
一千零一夜
HIJO DE LA LUNA
月亮之子
IT’S A BEAUTIFUL DAY
美丽的日子
LA LUNA
月亮
NESSUN DORMA
今夜无人入睡
PHANTOM OVERTURE AND DUET
歌剧魅影序曲及二重奏
SCARBORO’ FAIR 斯卡波罗集市
STRANGER IN PARADISE
天堂里的陌生人
TIME TO SAY GOODBAY
道别时刻
WHO WANTS TO LIVE FOREVER
谁愿永生
、
公司名称:北京星冠国际文化传媒有限公司 地 址:北京市朝阳北路首开东都汇A座1402
明星经纪人:宋先生 电话:13611123283 13366663824 网址:http://www.xyxym.com 邮箱:1937775386@qq.com